вот невообразимый по мастерству перевод Маршака, а всё равно оригинал Киплинга круче, потому что, грубо говоря, английские слова в два раза короче
The original If is a marching song, and the Russian translation is a languorous elegy
а ещо сколько переводов не четал, нигде нет хорошей версии двух самых поэтических строчек в этой инструкции по выживанию))
"If you can fill the unforgiving minute / With sixty seconds' worth of distance run..."
и вот этот слегка задыхающийся ритм, pure fucking genius

If

Если